Me busco a mí misma y me encuentro aquí: http://kurt-and-nirvana.skyrock.com/
Dans " EGM ", Isabel Vaquero définissait le look grunge comme ceci : " Le grunge se traduit par l'usage de vêtements manifestement trop grands ou trop petits, achetés dans des friperies, des vieux jeans usés que les filles portent découpés avec des leggins en bas, des chemises à carreaux, des cheveux raides, des bottes militaires et en général le désir d'adopter un style de pauvres ". Patricia Godes,elle, écrivit dans "El Pais de tentaciones ", à propos de Kurt Cobain : "Un peu crade, dépenaillé, morveux, décousu, malodorant et troué, il a été l'introducteur du gilet de laine plein d'auréoles dans l'esthétique du rock ". Krist Novoselic, lui, dira : " Ca signifie quelque chose comme de la crasse accumulée sur un rideau de douche "
A lo que vamos: si yo fuera la SGAE ya estaría pegando gritos y denunciando porque me han pillado un párrafo y me lo han traducido al francés sin mi permiso y sin mi sacrosanta supervisión. ¡Qué me roban mi maravillosa cración sobre los pingajos de Kurt Covain! ¡Qué le detengan que está ganando dinero a mi costa! Yo soy tan idiota que me pongo contenta... Pero ¿En qué principio jurídico se basa esté régimen de desigualdad entre autores de canciones y autores de reportajes?
Dans " EGM ", Isabel Vaquero définissait le look grunge comme ceci : " Le grunge se traduit par l'usage de vêtements manifestement trop grands ou trop petits, achetés dans des friperies, des vieux jeans usés que les filles portent découpés avec des leggins en bas, des chemises à carreaux, des cheveux raides, des bottes militaires et en général le désir d'adopter un style de pauvres ". Patricia Godes,elle, écrivit dans "El Pais de tentaciones ", à propos de Kurt Cobain : "Un peu crade, dépenaillé, morveux, décousu, malodorant et troué, il a été l'introducteur du gilet de laine plein d'auréoles dans l'esthétique du rock ". Krist Novoselic, lui, dira : " Ca signifie quelque chose comme de la crasse accumulée sur un rideau de douche "
A lo que vamos: si yo fuera la SGAE ya estaría pegando gritos y denunciando porque me han pillado un párrafo y me lo han traducido al francés sin mi permiso y sin mi sacrosanta supervisión. ¡Qué me roban mi maravillosa cración sobre los pingajos de Kurt Covain! ¡Qué le detengan que está ganando dinero a mi costa! Yo soy tan idiota que me pongo contenta... Pero ¿En qué principio jurídico se basa esté régimen de desigualdad entre autores de canciones y autores de reportajes?