21 de febr. 2013

Canción popular melodramática 3: "Margherita"

Volvemos a Italia con una pieza fuerte.

1976. Un cantante, compositor y pianista nacido en Saigón de ascendencia italo-francesa. Riccardo Cocciante es uno de los cantautores de la generación italiana de los 70: desgarrados, intensos, grandes melodistas, pelín calentorros... Tuvieron mucho éxito en España casi siempre lastrados por la manía de traducirles al castellano.

Estos son los links de Riccardo (en sus primeros discos figuraba como Richard Cocciante, en francés)
http://it.wikipedia.org/wiki/Riccardo_Cocciante
http://www.coccianteclub.it/

Aquí para aprender a tocar "Margherita". tengo que comprobar si está bien:
http://acordes.lacuerda.net/riccardo_cocciante/margarita-2.shtml

Riccardo empezó cantando en inglés y se encontró a sí mismo cuando conoció a Marco Luberti, letrista y productor. Su primer éxito fue "Bella senz' anima" (1975), también popularísimo en España.

A finales de los 90 comenzó a trabajar en su tres operas: "Notre Dame de Paris", "Le Petit Prince" y "Giulietta e Romeo". No es de extrañar porque una canción como "Margherita" tiene el mismo lenguaje musical de Verdi. Uno de los logros de la buena canción sentimental consiste, como vemos en el video, en que la gente cante músicas y letras complicadas, profundas y ricas que en otro entorno (los auditorios de concertto y teatros de opera) les tirarían para atrás. El empeño de la industria y los medios por vendernos músicas cada vez más simplonas parece una conspiración para embrutecernos

"Margherita" es un "Ne me quittez pas" italiano y setentero, compuesto después de las veleidades del rock progresivo y sinfónico que influyó mucho a Riccardo en sus inicios. La versión original tiene arreglos electrónicos de Vangelis. A mi me recuerda algo a los mejores temas de Lluis Llach.

Se trata de una canción de amor, devoción y entrega. El protagonista se pone al servicio de Margherita y hasta intenta dominar las fuerzas de la naturaleza y de la física para hacerle feliz. Durante el siglo XX, la canción popular melodramática ha sido el único entorno (seguramente con excepción de algunos ejemplos de poesía amorosa) que permitía al hombre librarse de las restricciones y el juego de poder al que obliga el machismo y mostrar debilidad, dependencia, inferioridad, inseguridad, etc. delante de la mujer que ama.

Un recuerdo personal: Riccardo presentó está canción -en su versión española- en el programa de Iñigo, 1977 y, al día siguiente, todos comentábamos entusiasmados lo mucho que nos había impresionado a pesar de estar inmersos en la euforia punk, new wave, no-wave, etc.



Margherita (*)
Marco Luberti y Riccardo Cocciante (1976)

Io non posso stare fermo con le mani nelle mani,
tante cose devo fare
prima che venga dormani.

E se lei sta giá dormendo io non posso riposare,
faró in modo che al risveglio non mi possa piú scordare.
Perché questa lunga notte non sia nera piú del nero,
fatti grande, doce luna, e riempi il cielo intero.

E perché quel suo sorriso possa ritornare ancora,
splendi sole domattina come non hai fatto ancora.
E per poi farle cantare le canzoni che ha imparato,
io le costruiró un silenzio che nessuno ha mai sentito.

Sveglieró tutti gli amanti, parleró per ore e ore,
abbracciamonci piú forte perché lei vuole l´amore.
Poi corriamo per le strade e mettiamoci a ballare,
perché lei vuole la gioia, perché lei odia il rancore.

Poi con secchi di vernice, coloriamo tutti i muri,
case, vicoli e palazzi, perché lei ama i colori.
Raccogliamo tutti i fiori, che puó darci primavera,
costruiamole una culla, per amarci quando e sera.

Poi saliamo su nel cielo e prendiamole una stella,
perché Margherita é buona, perché Margherita é bella.
Perché Margherita é dolce, perché Margherita é vera,
Perché Margherita ama, e lo fa una notte intera.

Peché Margherita é un sogno, perché Margherita é il sale,
perché Margherita é il vento, e non sa che puó far male.

Perché Margherita é tutto, ed é lei la mia pazzia,
Margherita, Margherita, Margherita adesso
é mia....na na na na Margherita é mia

La serie Canción popular melodramática está dedicada a recopilar buenas canciones sentimentales del pasado, presente y futuro y reivindicar su calidad musical y literaria o su validez social y política.
 
___
(*) Si alguien considera que reproduciendo está letra estoy dañando algún derecho, blah, blah, blah, que lo diga y se retirará al momento. Nada más lejos de la intención de este blogspot que se hace por placer y sin ánimo de dañar nada de nada.